Саид Багов. Свой человек в Адыгее

17 января 2017
Саид Багов. Свой человек в Адыгее Фото: Виктория Сысоева, из архива Саида Багова
Наш журналист встретилась и поговорила со столичным актёром театра и кино Саидом Баговым. Артист рассказал о том, над какими проектами он работает в Майкопе, что его связывает с Адыгеей, и о своих профессиональных планах на ближайшее будущее.
 
– Полгода назад в АГУ Вами была создана театральная студия...
 
– Да, это моя давняя идея – создать собственный театр в виде экспериментальной творческой мастерской. Так уже бывало, что некоторые театральные коллективы создавались на базе университетов. Недавно я вспомнил о своей затее сделать спектакль по ранним чеховским рассказам. Они у него очень хороши. Рассказы эти не поняты и не сыграны в той степени, в которой могут быть сыграны. И когда я вновь увидел эти тексты, то вернулся к своим разработкам и понял, что ими можно заняться со студентами.
 
Саид Багов
 
– Сейчас в театральной студии Вы работаете над рассказами итальянской писательницы Эльзы Моранте. Как вы познакомились с её творчеством?
 
– Это произошло благодаря Лауре Моранте, замечательной итальянской актрисе, с которой мы работаем вместе над новым спектаклем. Она является племянницей Эльзы Моранте.
 
– В детстве и юности Вы часто приезжали в Адыгею. Какие воспоминания остались о том периоде?
 
– Я родился в Грозном, но приезжал сюда практически каждое лето. Часто вспоминаю это золотое время. Рвусь в Адыгею всегда! Тут мои родители, родственники, друзья, и здесь моей душе невероятно комфортно.
 
Саид Багов
 
– Насколько часто удаётся вырываться и приезжать из Москвы?
 
– Часто. Раз в месяц приезжаю сюда на неделю. Между прочим, я прописан в Майкопе, чему очень рад! Так что я здесь свой человек.
 
– Какие места Вы здесь любите посещать?
 
– Родители живут за Кужорским переездом, и я люблю ходить пешком по Крестьянской или Курганной в сторону центра. Эти места мне напоминают Грозный и детство. Нравится, что окна маленьких одноэтажных домов выходят на улицу. Рад тому, что мало машин, много зелени, солнца. Я доволен, что живу на окраине города.
 
– Помимо Майкопа, выезжаете ли в какие-то курортные места Адыгеи?
 
– Даховская, Лагонаки, Гузерипль. Не так уж много, но мне этого хватает. Выезжаю с друзьями при первой возможности. Дело в том, что сам я не люблю быть за рулём. Но есть люди, которые без машины себя не представляют. А я без неё живу замечательно, мне проще взять такси. И ещё – специфика моей профессии такова, что приходится много работать над текстами ролей, а за рулём я этого делать не в состоянии.
 
Саид Багов
 
– Прошлой весной состоялась громкая премьера спектакля «Пришёл мужчина к женщине», где Вы играли главные роли с Анастасией Волочковой. Как Вам работалось с известной балериной?
 
– Работала она великолепно, игралось с ней легко. К сожалению, мы вошли в конфликт с режиссёром спектакля. Но, скажу честно, он сам в этом виноват – хотел, чтобы мы с новыми силами вошли не только в старую декорацию, но и примерили на себя старый психологический рисунок ролей. А если пытаешься сделать что-то новое, то новым здесь должно быть всё. К сожалению, театр не хотел этим заниматься, и нам – исполнителям главных ролей – пришлось это «всё» взвалить на себя. Так мы неминуемо вошли в конфликтную ситуацию с театром. Мы успешно сыграли два спектакля, когда режиссёр решил снять меня с роли и предложил Насте другого партнёра – она отказалась, и спектакль погас.
 
Саид Багов
 
Театр пошёл на конфликт с Волочковой, первоначально не оплатив её труд. Это было колоссальной глупостью. Руководство театра решило «приклеить» ей статус недобропорядочного работодателя (она индивидуальный предприниматель), а Настя развернула ответную компанию и очень грамотно атаковала театр. Они перепугались и пошли на попятную. Спектакль Анастасия забрала и теперь имеет право играть пьесу Злотникова в собственной антрепризе.
 
Она предлагала потом продолжить совместную работу. Но я ответил: «Настя, всё, что угодно, только не эта пьеса. Жизнь наша и интереснее, и разнообразнее, чем то, что мы играем». Пьеса написана 40 с лишним лет назад. Она устарела. Слишком поменялся современный человек.
 
А с Настей мы перезваниваемся, дружим. Это по-настоящему ценное приобретение, когда встречаешь человека, с которым тебе интересно. Она настоящий друг, боевой товарищ, талантливая актриса.
 
Саид Багов
 
– Расскажите ещё о сегодняшних проектах.
 
– В московском театре «Современник» мы репетируем спектакль с Валентином Иосифовичем Гафтом, грандиозным актёром, удивительным человеком. Он предложил мне сотрудничество около трёх лет назад. Мы написали пьесу, приступили к репетициям. Сейчас находимся уже на завершающем этапе работы.
 
Осенью этого года снимался в сериале «Беглец» с Иваном Охлобыстиным в главной роли. Съёмки проходили в Геленджике и в Москве.
 
Выступил с концертными программами в Москве, Вене, Ярославле.
 
 
– Как пришли к решению пригласить в спектакль итальянскую актрису Лауру Моранте?
 
– В нашей истории есть роль Матери. Она сочинялась специально для Лауры. Я заказал перевод пьесы, отослал материал в Италию. Моранте прочла его и назначила встречу. Я прилетел, и после беседы она согласилась. Надеемся, что Лаура сыграет премьерные спектакли в Москве. Я считаю, что цеховое актёрское, режиссёрское братство существует не только внутри страны, но и в международном масштабе. Люди искусства могут и должны сотрудничать, невзирая на языковые барьеры, политические ситуации и границы.
 
Саид Багов
 
– Сколько лет Вы следите за её творчеством?
 
– Уже лет семь. Она относится к первому ряду актрис европейского театра и кино, но у нас её мало знают. А ещё она замечательный режиссёр. Активно работает не только в Италии, но и во Франции, прекрасно говорит по-французски. Является кавалером ордена Почётного легиона.
 
При встрече Моранте спросила: «Как вы обо мне узнали?» – и я рассказал, что однажды в Москве увидел диск, на обложке которого были только её глаза, захватившие всё моё внимание. А когда я озвучил, какие именно из её ролей смотрел, она призналась: «Вы знаете мои работы лучше, чем мой агент». Вообще, встреча была такая, будто мы давным-давно знакомы.
 
Перед моим отъездом в Рим Гафт говорил: «Ты сумасшедший! Думаешь, она согласится? Зачем ей это надо? Роль без слов. Да как мы с ней будем расплачиваться?». Я сказал: «Послушайте, Валентин Иосифович, я еду на предварительные переговоры». Он ответил: «Ты, видимо, влюблён, старик».
 
– Может быть, это правда?
 
– Если и существует влюблённость, то какого-то иного рода. Когда не просто сам человек нравится, но есть ощущение, что вы с ним исповедуете одни и те же творческие принципы. Это может быть и мужчина, и женщина. Так создаётся творческая команда. Родственность душ и есть своего рода влюблённость.
 
– А как познакомились с Гафтом?
 
– Я учился в ГИТИСе, мне было 18 лет. Гафт увидел какую-то мою работу, похвалил. Меня это невероятно поддержало. Потому что тогда я сильно переживал по поводу того, что, может быть, я занимаюсь не своим делом.
 
Саид Багов
 
– Кто был инициатором совместной работы?
 
– Гафт. Но сначала я работал над пьесой самостоятельно. Через некоторое время появился Валентин Иосифович и предложил: «Старик, давай что-нибудь сделаем вместе!».

Саид Багов
 
– Слышала, что Вы недавно были в Вене...
 
– Это была рабочая поездка. Так получилось, что за одну неделю я побывал в Вене дважды. Сложился невероятно плотный график, обусловленный тем, что гастроли совпали со съёмками в сериале. И мне в один день нужно было прилететь, отсняться и в этот же день улететь в Москву, а оттуда обратно в Вену. 29-го сентября в столице Австрии у нас был совместный творческий вечер с Валентином Иосифовичем. В центре города, в замечательном историческом здании.
 
Первая поездка длилась дня 3, я вернулся в Москву и полетел в Геленджик на съёмки. Оттуда к 6-му октября снова в Вену, где у меня был уже концерт с гитаристом Игорем Золотухиным. Мы сделали программу «Говоря о любви» из песен на разных языках и показали её немецкому и русскому зрителю. Я пел на русском, английском, немецком, испанском и португальском языках.
 
– Вы полиглот?
 
– Нет. Но, когда нравится песня, считаю необходимым, чтобы она звучала на языке оригинала.
 
Надежда Яценко
АдыгеяLife
Другие статьи
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!